BuzzerBeater Forums

Ayuda – Español > ¿"Role: draws a paycheck"?

¿"Role: draws a paycheck"?

Set priority
Show messages by
This Post:
00
166625.88 in reply to 166625.87
Date: 12/26/2010 4:26:03 PM
Overall Posts Rated:
483483
No me lo puedo creer, ¿estás diciendo que todos los jugadores que no entiendan inglés van a tener que tirar de traductor google? No fastidies hombre, ¿vamos a erradicar las calculadoras para que la gente haga cuentas que no son capaces de hacer de cabeza? Y solo por ahorrarse unos suporter que ya ves, se los están ganando currando para BB... nononono.
Por cierto, propongo el nombre de rol: Scalibrine. jajaja

This Post:
00
166625.90 in reply to 166625.89
Date: 12/26/2010 9:59:38 PM
Overall Posts Rated:
483483
jajaja hombre, visto así... pero yo no me referia por mi, sino por gente mayor (relativamente hablando) o chavales de unos 10-12 años que se ivan a ver perjudicados si tienen poca idea de inglés

From: Pepelu

This Post:
00
166625.91 in reply to 166625.90
Date: 1/2/2011 4:31:57 AM
Dragons Barcelona
III.4
Overall Posts Rated:
65436543
Second Team:
Dragons Barcelona II
Le pomdría el apodo que todos los que seguimos el basket vamos a entender.

Waterboy, usease, "Aguador"

Es el nombre que hemos designado siempre, en el mundo del basket, a los que sólo juegan los minutos de la basura, aunque en la NBA, sea una figura consagrada.

“Pásalo bien. Disfruta de la vida. La vida es demasiado corta para anclarte y desanimarte. Tienes que seguir moviéndote. Tienes que seguir adelante. Poner un pie en frente del otro, sonreír y seguir avanzando” – Kobe Bryant
From: DuarTe

This Post:
00
166625.92 in reply to 166625.91
Date: 1/2/2011 7:36:09 AM
Overall Posts Rated:
839839
¿En baloncesto también? Yo lo sabía de fútbol americano por la película "El Aguador".
Aún así ya lo había dicho yo antes :P jajajaja