BuzzerBeater Forums

BB Ceska Rep. > [Anketa] Preklad nazvu pozic

[Anketa] Preklad nazvu pozic

Set priority
Show messages by
From: knapik

This Post:
00
41519.79 in reply to 41519.78
Date: 8/25/2008 3:02:58 AM
Overall Posts Rated:
00
Tak myslim, ze tohle vlakno bylo puvodne urcene k tomu, abychom jsme se domluvili, jak prelozime nazvy pozic a nebavili se tady o hruskach a jabkach, pokud nechces, aby se zmenily nazvy pozic do cestiny, tak zustan u anglickyho prekladu, stejne jako ve fotbale forward je utocnik, midfield zaloznik, proc nemuze byt point guard rozehravac a centr pivot, posty by meli mit cesky nazvy a jeste Buzzerbeater prejmenujeme na kosikovou :-))

This Post:
00
41519.80 in reply to 41519.79
Date: 8/25/2008 5:43:44 AM
Overall Posts Rated:
22
on bude vždycky někdo brblat, takže se dočkáme překladu výše skillů i když to není tolik potřeba, hlavně ať tam jsou ty čísla ať jak bude zase nějaký noob kopírovat svého hráče do zprávy, tak ať se v tom vyznáme

Last edited by Iordanou at 8/25/2008 5:43:54 AM

From: bik_76

This Post:
00
41519.81 in reply to 41519.79
Date: 8/25/2008 9:29:14 AM
Overall Posts Rated:
22
no ten fotbal jsi docela strefil, tam ma cestina taky obrovsky problem s prekladem - striker a forward preklada jako utocnik, coz myslim vystihuje "presnost" prekladu. tohoto se bojim i zde, hlavne po tom co se objevily navrhy na zavedeni 3 kridel. a po tom co jsem zhledl slovensky preklad BB se toho bojim jeste vice, napriklak taktiky jsou tam fakt pojmenovany desne.

From: Nellong
This Post:
00
41519.82 in reply to 41519.81
Date: 8/25/2008 6:05:25 PM
Overall Posts Rated:
00
Ještě jsem se tomuto tématu trochu věnoval, a musím přiznat, že jsem změnil svůj názor. Český překlad by měl být kompletní, včetně názvů pozic, protože se nedělá pro ty co už BB hrají, ale pro ty, kteří by teprve měli rozšířit naši komunitu. Nově příchozí hráči budou „čistí jak nepopsaný list papíru“ a přijmou překlad daleko snadněji než my. Samozřejmě překlad názvů pozic není zrovna jednoduchý ale záleží spíš na tom, jak dobře budou jednotlivé pozice vysvětleny v pravidlech než na jejich dokonalém překladu. Volba názvů pozic by měla počítat s tím, že člověk který začne hrát BB se začne alespoň okrajově zajímat o košíkovou i v reálu. Proto by i názvy měly vycházet ze zažitých názvů používaných v naší lize,.Na druhou stranu musí být tyto názvy jednoduché a hlavně jednoznačné z důvodu zachování přehlednosti hry samotné.
V názvech pozic bych proto vycházel z toho, co zde již prezentoval LA-Wixix:

rozehrávač (PG)
trojkař (SG)
malé křídlo (SF)
velké křídlo (PF)
pivot (C)


Protože mi to připadá jako nejlepší a hlavně nejsrozumitelnější, ze všech návrhů co zde byly na foru prezentovány. (A přečetl jsem ho opravdu důkladně )

Jako poznámku na konec chci dodat, že oficiální pravidla pro Českou košíkovou neuvádí název ŽÁDNÉ pozice.

From: Wixix

This Post:
00
41519.83 in reply to 41519.82
Date: 8/26/2008 2:56:14 AM
Overall Posts Rated:
3636
díky :)

This Post:
00
41519.84 in reply to 41519.82
Date: 8/29/2008 5:24:46 AM
Overall Posts Rated:
00
nechcete radeji nechat

SF křídlo
PF podkošový hráč (nebo nějakou pěknou variantu, podkoš, podkošák), hodilo by se klidne i utocnik i kdyz to nema s basket nic spolecnyho

myslim, ze ten podkosovy hrac presne odpovida realite PFka. Pro lidi co nehrajou basket bude ten nazev dost zavadejici ... a presne jak jsi rikal, melo by to byt pro lidi co basket uvidej napr. v televizi srozumitelny, u nas ma kridlo obecne zazitou predstavu (at uz z basketu nebo jinych sportu) ktera neni uplne presna tomu co dela PFko. Myslim si, ze clovek by mel poznat uz i dost z nazvu a ne se naucit, ktery skilly odpovidaj ktery pozici, byt je to klicovy

This Post:
00
41519.85 in reply to 41519.84
Date: 8/29/2008 6:06:36 AM
Overall Posts Rated:
22
nechcete radeji nechat

SF křídlo
PF podkošový hráč (nebo nějakou pěknou variantu, podkoš, podkošák), hodilo by se klidne i utocnik i kdyz to nema s basket nic spolecnyho

myslim, ze ten podkosovy hrac presne odpovida realite PFka. Pro lidi co nehrajou basket bude ten nazev dost zavadejici ... a presne jak jsi rikal, melo by to byt pro lidi co basket uvidej napr. v televizi srozumitelny, u nas ma kridlo obecne zazitou predstavu (at uz z basketu nebo jinych sportu) ktera neni uplne presna tomu co dela PFko. Myslim si, ze clovek by mel poznat uz i dost z nazvu a ne se naucit, ktery skilly odpovidaj ktery pozici, byt je to klicovy


to nesouhlasím, dlouhé křídlo dělá to co PF v NBA, aspoň mi to teď tak přijde ....

This Post:
00
41519.86 in reply to 41519.85
Date: 8/29/2008 6:27:16 AM
Overall Posts Rated:
00
ja nevim, myslel sem ze je to vetsinou klicovej doskakovac v obrane i v utoku a ze nestrili dal nez dva metry od kose (btw. tohle je i na angl. wiki) pod pojmem kridlo si vetsinou vybavim hrace co jezdi po lajne, navic u nas se drive hralo rozehravac - dve kridla - dva podkosove a to PF je vlastne to co delal driv ten podkos presne, z jednoho je ted pivot a hraje dal od kose a naopak jedno kridlo zustalo stejny a jedno se stahlo na strileni trojek a rozehravky. alespon mne to tak prijde, myslim ze by sme si meli ty nazvy dobre promyslet at to neni moc zavadejici, protoze zadny cesky ekvivalenty neexistujou

Navic kdyz se kouknes jaky skily jsou dulezity pro jakej post i v BB tak PF ma blizoucko k pivotovi takze proc to neodlisit od SF (v angl. je sice stejnej nazev forward pro oba hrace ale preci jenom kridlo ma u nas dost zazitej vyznam a mne neprijde ze PFko tomu odpovida)

pokud je tu nekdo kdo hraje basket jeste tedka tak by to mohll asi vysvetlit a ozrejmit, je mozny ze moje nazory jsou uz zastaraly :))

This Post:
00
41519.87 in reply to 41519.86
Date: 8/29/2008 6:42:25 AM
Overall Posts Rated:
22
tož je jasné, že PF je druhý podkošový hráč, ale že by nehrál dále než dva metry od koše, to se mi nezdá, spíše má běhat po zadní lajně (ale i tu je to dost o taktice) ... klíčové doskoky by měl mít centr ... jestli si spíše nepleteš Centra s PF, Centr je ten první podkošák ... typický centr byl O´Neal, typické PF Malone ...

This Post:
00
41519.88 in reply to 41519.87
Date: 8/29/2008 6:56:54 AM
Overall Posts Rated:
00
jenze krome malone byl typickej PF i Rodman (i kdyz rict u nej ze je typickej v cemkoliv je uz pomalu zazrak) :) . Centr je podobnej PFku hodne ale hraje spis na hrusce, s tou zadni carou souhlas. Jinak v San Antoniu hrali spolu zaroven Robinson i Duncan pokud se nepletu (Duncan delal PFko) a proste kdyz vidim namakanyho obra tak se mne nevybavi ten pojem kridlo, tam spis vidim nekoho rychlyho a hodne behavyho.

jinak u toho "Postaka" Malone mne to kridlo trosku sedi ale i vzhledem k pozadovanym skilum v BB bych tam to kridlo nedaval, ale nejsem LA takze spis jen tak kibicuju :)))

This Post:
00
41519.89 in reply to 41519.88
Date: 8/29/2008 7:59:42 AM
Overall Posts Rated:
22
jj, Rodman byl taky vsude psany jako PF, to je pravda, i kdyz hraval i na C, ale Rodman je "jiny" :-) ... co se tyce toho San Antonia, tak hrali podobne jako Spanele ted ve finale - look inside, ci spise low post - cili potrebovali dva velke hrace ... Americane zase hrali Run and Gun, cili na PF meli strelce ... to jsem to ale znalec :-D :-D :-D

v BB potrebujes na PF (plati jeste vice pro SF) univerzalniho hrace, schopneho hrat dovnitr i ven, to je ma zkusenost.

Advertisement