Названия навыков - это движёк, это творческий процесс перевода игры в цифры. Чистый дриблинг назвать один в один допустимо, хотя и тоже - видно "антиамериканизм", ведь слово дриблинг-английское? Вообще ощущение, что переводил чел, который 1-не любит английский, 2-не любит цивилизованную культуру,3-не понимает что такое баскетбол, его дух.
Всё-пообщались, поспорили, дискуссию закрываю... Только одно отмечу-не хватает в трансляции звука...можно было бы озвучить реплики к примеру-радиорепортаж о своём матче-вот класс.