BuzzerBeater Forums

Aiuto – Italiano > aiuto traduzione

aiuto traduzione

Set priority
Show messages by
This Post:
00
90779.5 in reply to 90779.4
Date: 5/20/2009 3:37:21 PM
Overall Posts Rated:
77
ok thanks.......

P.S.eh si,purtroppo il polacco mi manca....rimedierò XD

This Post:
00
90779.6 in reply to 90779.1
Date: 5/21/2009 6:51:30 AM
Overall Posts Rated:
2525
piu' o meno ha scritto

"salve
Visto che ci accingiamo alla fine della stagione, avrei bisogno di aggiornare il database dei centri diciottenni di talento. Potreste gentilmente inviarmi i dati dei suoi giovani? Naturalmente anche l'attuale programma di allenamento.
Per la prossima stagione, ha ancora intenzione di allenarlo?"

spero di esserti stato d'aiuto!


This Post:
00
90779.7 in reply to 90779.4
Date: 5/21/2009 7:35:37 AM
Overall Posts Rated:
2121
ti dice , che il 18 enne che hai gli piace e vorrebbe corteggiarlo, con fine matrimonio, ti chiede se è vergine e se per caso è circonciso...

poi altre cose , ma mi devi pagare se vuoi la traduzione completa

This Post:
00
90779.8 in reply to 90779.1
Date: 5/21/2009 10:32:18 AM
Overall Posts Rated:
44
Tu in ogni caso scrivigli "A te e a tua sorella". Non si sbaglia mai

This Post:
00
90779.9 in reply to 90779.8
Date: 5/21/2009 4:34:22 PM
Overall Posts Rated:
2121
quoto

This Post:
00
90779.10 in reply to 90779.9
Date: 5/22/2009 5:28:04 AM
Overall Posts Rated:
77
grazie a TONY......e.........ulundo e pisello..no comment....siete grandi!!!!!!!!!!!!!!!!!