BuzzerBeater
BuzzerBeater Forums
BB Italia > Problemi Traduzione
Back to the Sneak Peek
BB Italia
[U21] Stagione 69 - Assalto al...
58
[ADV] Giocatori in vendita - P...
465
[NT] - Basi per allenare un gi...
58
[NT] - s67 - Il risveglio dell...
93
Leghe private
541
Problemi Traduzione
626
REMINDER - Regole forum
1
Possibili nazionali in vendita
196
[NT] - Lista papabili e target...
4
[U21] AAA cercasi scout
342
Discord
37
[NT] AAA cercasi scout
61
Regolamento
1
Abuso di potere
25
[U21] Stagione 68 - L'Europeo ...
136
Chi è il più grande di tutti i...
57
Buon compleanno!
14
Draft S68/69
16
National Team Debate Thread
2
Discord
2
<
>
Favorite Folders
Problemi Traduzione
Set priority
High
Normal
Low
Show messages by
Everybody
frency90 (1)
ghighlis (1)
AlexRepetti (world champion) ™ (2)
NdR619 - Pilipinas U21 (2)
ned (2)
Darkwizard7 (1)
ÐΞﮎ@þiﮎA (3)
mark_lenders (5)
Joetheshow (1)
ben kioff (5)
Dormouse (12)
PHILA76 (1)
Darth Vader (2)
Mod-dexter7™ (4)
GM-Dyd (3)
Tuddu (7)
zecchin (6)
sibari™ (1)
Steve Karenn (3)
Roondar (1)
GM-BlackMouse (2)
enzodir (1)
LA-M.P. (22)
12huevo (2)
Paco el Niño de Piombo (3)
Marco Calamai (2)
Biffo (*DT Member) (6)
MiticoCobra (1)
lentigos (1)
Intro (1)
Duro16 (4)
Samu13 (5)
Bill (6)
gerter (1)
nate95 (1)
James Finlayson (1)
permaloso (1)
SventraCanestri (2)
Utios (ITA U21 Scout) (2)
Ubiond (1)
Birramedia (4)
Bill (2)
Vikas (3)
Coach Jonny (2)
Search this Thread (Supporter Feature)
From:
Duro16
This Post:
0
296.481
in reply to
296.1
Date: 5/5/2011 9:25:41 AM
Overall Posts Rated:
66
Jump shot: moyen Portée shoot: respectable
Déf. extérieure: moyen ↑ Agilité: respectable
Dribble: pitoyable Passe: horrible
Shoot intérieur: médiocre Déf. intérieure: respectable ↑
Rebond: respectable Contre: moyen
Endurance: mauvais Lancer franc: moyen
qualcuno mi traduce?
Mark Unread
Ignore User
From:
sibari™
To:
Duro16
This Post:
2
296.482
in reply to
296.481
Date: 5/5/2011 9:34:34 AM
Overall Posts Rated:
34
atroce
pitoyable
horrible
mauvais
médiocre
moyen
respectable
fort
compétent
proéminent
prolifique
sensationnel
énorme
merveilleux
magnifique
prodigieux
stupéfiant
phénoménal
colossal
légendaire
Mark Unread
Ignore User
From:
Duro16
To:
sibari™
This Post:
0
296.483
in reply to
296.482
Date: 5/5/2011 9:39:44 AM
Overall Posts Rated:
66
grazie mille, palla per te
Mark Unread
Ignore User
From:
Duro16
This Post:
0
296.484
in reply to
296.1
Date: 6/16/2011 4:50:12 AM
Overall Posts Rated:
66
Arremesso: horrível Distância de Arr.: horrível
Def. Perímetro: ridículo Controle de Bola: ridículo
Infiltração: horrível Passe: ridículo
Ataque Garrafão: impressionante Def. Garrafão: respeitável
Rebote: comum Toco: medíocre
Resistência: tenebroso ↑ Lance Livre: horrível
qualcuno mi aiuta?
Mark Unread
Ignore User
From:
lentigos
To:
Duro16
This Post:
1
296.485
in reply to
296.484
Date: 6/16/2011 4:55:34 AM
useless junk
III.3
Overall Posts Rated:
277
portoghese..
ridículo
horrível
tenebroso
desajeitado
medíocre (5)
comum
respeitável
forte
impressionante
admirável (10)
excepcional
sensacional
extraordinário
fantástico
maravilhoso (15)
incrível
estupendo
fenomenal
colossal
lendário (20)
a te la conversione.. ;-)
Mark Unread
Ignore User
From:
Duro16
To:
lentigos
This Post:
0
296.486
in reply to
296.485
Date: 6/16/2011 9:04:47 AM
Overall Posts Rated:
66
grazie mille, palla
Mark Unread
Ignore User
From:
GM-Dyd
To:
LA-M.P.
This Post:
0
296.487
in reply to
296.486
Date: 7/31/2011 6:57:55 PM
Sin City inFamous
IV.16
Overall Posts Rated:
723
Occhio che la traduzione delle niuvs sia in itaGliano Correggiuto però^^
Potete sc
i
eglierlo andando nella pagina delle "Elezioni".
non ci va^^
Mark Unread
Ignore User
From:
GM-Dyd
To:
LA-M.P.
This Post:
0
296.489
in reply to
296.488
Date: 8/1/2011 11:55:14 AM
Sin City inFamous
IV.16
Overall Posts Rated:
723
e allora Imponi, dall'alto della tua BBCarica, ai LosAngelini di tradurre... altrimenti cerca qualche volenteroso non in ferie^^
comunque sempre bel lavoro, e puntualissimo.
Mark Unread
Ignore User
Disable Emoticons and Images