BuzzerBeater Forums

BB Rossiya > Посмотреть

Посмотреть (thread closed)

Set priority
Show messages by
From: g0rd0n

This Post:
00
198038.436 in reply to 198038.435
Date: 3/22/2012 6:37:16 AM
Drunken Penguins
Superleague
Overall Posts Rated:
19311931
Second Team:
RSNPZD!
там не кролик, там Николас Кейдж. а о кролике там только говорят, я за весь фильм ни одного кролика не увидел :))

This Post:
11
198038.437 in reply to 198038.436
Date: 3/23/2012 1:52:31 AM
Overall Posts Rated:
360360
http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/484559/
Ну как на фильм с таким названием не сходить? :D

This Post:
00
198038.438 in reply to 198038.437
Date: 3/23/2012 2:11:54 AM
Drunken Penguins
Superleague
Overall Posts Rated:
19311931
Second Team:
RSNPZD!
LOL =)
нужно будет заценить))

This Post:
00
198038.439 in reply to 198038.437
Date: 3/23/2012 10:34:02 AM
Overall Posts Rated:
888888
http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/484559/
Ну как на фильм с таким названием не сходить? :D

С названием Salmon Fishing in the Yemen?

This Post:
00
198038.440 in reply to 198038.439
Date: 3/23/2012 12:59:41 PM
Drunken Penguins
Superleague
Overall Posts Rated:
19311931
Second Team:
RSNPZD!
http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/484559/
Ну как на фильм с таким названием не сходить? :D

С названием Salmon Fishing in the Yemen?

всё очарование от названия похерил :D

This Post:
00
198038.441 in reply to 198038.439
Date: 3/23/2012 1:40:32 PM
Overall Posts Rated:
360360
Крутой перевод, согласен, мне нравится
:D

This Post:
11
198038.442 in reply to 198038.441
Date: 3/25/2012 8:21:14 AM
Overall Posts Rated:
227227
Неправильные переводы названий - это полбеды. Вся проблема сейчас в дубляже. Дубляторы как хотят так и переводят. Уже больше года смотрю фильмы только в оригинале с субтитрами. В кинотеатрах естественно приходится смотреть в дубляже, и если фильм нравится, то пересматриваю его дома. Очень часто даюсь диву, насколько много отсебятины несут в русскоязычных версиях.

From: Hovd3n

This Post:
00
198038.443 in reply to 198038.442
Date: 3/25/2012 12:14:50 PM
Overall Posts Rated:
336336
Мм, я вот давно хочу так пару фильмов посмотреть, но как-то всё руки не доходят. Ну, чтоб в оригинале + английский разговорный повпитывать.
Нормально вообще смотреть картинку, слушать английский и тут же читать всё на русском ? Или может стоит смотреть с английскими субтитрами, а не с русскими ?

This Post:
00
198038.444 in reply to 198038.443
Date: 3/25/2012 12:23:11 PM
Overall Posts Rated:
10691069
Мм, я вот давно хочу так пару фильмов посмотреть, но как-то всё руки не доходят. Ну, чтоб в оригинале + английский разговорный повпитывать.
Нормально вообще смотреть картинку, слушать английский и тут же читать всё на русском ? Или может стоит смотреть с английскими субтитрами, а не с русскими ?

Начни с этого (http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/105925/) его в русском переводе вроде бы вообще нет.

Я Родину свою люблю, но государство ненавижу" (с) Б. Окуджава
This Post:
00
198038.445 in reply to 198038.443
Date: 3/25/2012 2:07:46 PM
Overall Posts Rated:
888888
Мм, я вот давно хочу так пару фильмов посмотреть, но как-то всё руки не доходят. Ну, чтоб в оригинале + английский разговорный повпитывать.
Нормально вообще смотреть картинку, слушать английский и тут же читать всё на русском ? Или может стоит смотреть с английскими субтитрами, а не с русскими ?

нормально. Привыкаешь и субтитры не отвлекают. Но если какой-то непонятный момент - можно быстро обратиться к ним, чтобы совсем не терять смысл. Я таким образом смотрел, например http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/573733/. Там достаточно внятный английский (все-таки на BBC снимали, если не путаю). Но только от таких просмотров быстро устаю, все-таки английский знаю далеко не идеально и приходится напрягаться.

Если цель не столько посмотреть фильм, сколько потренить слух - я бы рекомендовал Симпсонов. Там очень понятный английский и серии недолгие.

This Post:
00
198038.446 in reply to 198038.445
Date: 3/25/2012 5:48:48 PM
Overall Posts Rated:
336336
Посмотрел Профессионал, 2011 года таким макаром, в принципе ок. Только в плане тренировки английского - мало полезного, потому что разговорную речь да ещё и иногда полушёпотом воспринимать тяжело, хотя когда слышно отчётливо, то понимаю вполне, зато голоса, интонации все родные слышишь. Ну тут боевичок, диалогов не так уж и много, а вот какой-нибудь триллер или драму глянуть надо, там по-больше такого будет.
Надо попробовать посмотреть с английскими субтитрами что-нибудь ещё.

Advertisement