А мне не очень понравился, как-то все оно глупо вышло... Чисто мое мнение, никого не хочу обидеть, Лайам Нисон нравится как актер.
И еще хотел сказать, что я на стороне прокатчиков. Прокатчики имеют право переводить так, чтобы название не ассоциировалось ни с каким другим фильмом, если дословно переводить. Главное чтобы перевод был хороший, ведь не обязательно же дословно.
Яркий пример - Die Hard. Очень удачный перевод - Крепкий Орешек. Привлекательное название для обычного зрителя. А если все фильмы переводить дословно - будут какие-то скучные и неинтересные названия для российского зрителя. А для американского - нормальный. Так что адаптивный перевод, так сказать, чисто конкретно для нашей страны в действии, и я на стороне прокатчиков.