BuzzerBeater Forums

BB Global (Deutsch) > LA-Thread

LA-Thread

Set priority
Show messages by
From: Jeyz

This Post:
00
4386.294 in reply to 4386.293
Date: 7/30/2009 12:22:34 PM
FearS1 All Stars
II.4
Overall Posts Rated:
650650
Second Team:
Mecklenburger
was macht den ein LA noch ausser zu übersetzen?

From: Acajou

To: Jeyz
This Post:
00
4386.295 in reply to 4386.294
Date: 7/30/2009 12:23:25 PM
Overall Posts Rated:
860860
Viele, viele andere Dinge zu übersetzen, die zu ihm herunterrasseln. So war das gemeint. Es gibt weit mehr zu übersetzen als nur die News.

This Post:
00
4386.296 in reply to 4386.293
Date: 7/30/2009 12:24:44 PM
Overall Posts Rated:
32413241
Ich kann Jeyz schon verstehen. Gerade für leute die kein Englisch sprechen, ist es n bissl doof wen NEWS nicht übersetzt werden.

Ich will jetzt nicht Yoginger die Schuld geben, da ich weiss, das er im moment mehr Zeit im ZUg als anderswo verbringt, aber soweit ich weiss haben wir noch nen 2. LA


Last edited by LpunktElend at 7/30/2009 12:27:37 PM

From: Jeyz

This Post:
00
4386.297 in reply to 4386.295
Date: 7/30/2009 12:26:24 PM
FearS1 All Stars
II.4
Overall Posts Rated:
650650
Second Team:
Mecklenburger
naja es können doch nur die neuen Textzeilen für die Spielberichte sein.

Außerdem wenn die Anzahl der LA's nicht reicht, können ja mehr Leute mitmachen, damit ne News im Bestenfall gleich am 1. Tag nach erscheinen der englischen News übersetzt wird.

From: Acajou

To: Jeyz
This Post:
00
4386.298 in reply to 4386.297
Date: 7/30/2009 12:28:53 PM
Overall Posts Rated:
860860
Es ist mehr Arbeit als nur die Spielberichte.

Und um Verstärkung für das Team wurde ja auch geworben. Liegt nun wohl an den Kerlen von ganz oben, bis da irgendwer freigeschaltet wird.

From: S.Bock
This Post:
00
4386.299 in reply to 4386.298
Date: 7/30/2009 12:47:13 PM
Overall Posts Rated:
722722
Also, ich möchte da auch mal Jeyz zustimmen. Die News sollten Priorität haben, und so ein Text sollte für die LAs schaffbar sein; vllt. auch einfach mal schnell "runter-übersetzen", is ja wurscht, wenn da mal zwei Kommas falsch sitzen.

Und ja! Wenn die Beiden das nicht schaffen, dann aber dringend mal ein 3. und 4. neuer! Ich hab ja schon fast so viel Mitleid für die nicht-englisch-sprechenden, dass ich hier selbst das übersetzen anfange.

From: Tattoro

This Post:
00
4386.300 in reply to 4386.299
Date: 7/30/2009 2:02:09 PM
Overall Posts Rated:
55
Es wird seit gut drei Wochen über einen neuen LA diskutiert, weil es zwischenzeitlich eine Schwemme von neuen Texten gab. Weder Yoginger, noch ich haben aktuell so viel Freizeit. Daher haben wir auch angeregt, dass wir nen weiteren LA brauchen.

Anders als bei den normalen Übersetzungen bekommt man für die News iü keine "Warnung". Für die herkömmlichen Übersetzungen wird ähnlich wie beim Postkasten eine rote Zahl angezeigt. Daher kann es schon mal passieren, dass die News untergehen. Ich schau mir das später mal an.

Last edited by Tattoro at 7/30/2009 2:03:38 PM

This Post:
00
4386.301 in reply to 4386.300
Date: 8/4/2009 12:54:07 PM
Overall Posts Rated:
00
Moin, da bin ich wieder... ;)

Aus Punkt 3 der Manager-Checkliste:

Wähle deine Offensiv- und Defensivstrategien. Für eine komplette Erläuterung der verschiedenen Taktikvarianten, lies dir die [link=rules.aspx?nav=Tactics]Regeln[/link) durch.

Der Link funzt nicht...

This Post:
00
4386.302 in reply to 4386.301
Date: 8/4/2009 2:39:40 PM
Overall Posts Rated:
157157
Sollte nun funktionieren

This Post:
00
4386.303 in reply to 4386.291
Date: 8/5/2009 6:22:50 AM
Overall Posts Rated:
66
Moin zusammen,

weiß nicht ob ich hier richtig bin, aber da die LAs ja wohl die Übersetzungen machen könnte es passen:

Hatte in meinem gestrigen Spiel immer in der Situaion in welcher Help-Defence zum Blocken kam den zweiten Satzteil auf englisch statt deutsch.

Gruß Chris

This Post:
00
4386.304 in reply to 4386.303
Date: 8/5/2009 9:14:51 AM
Overall Posts Rated:
157157
jo ist bekannt und wird demnächst übersetzt werden.

Advertisement