BuzzerBeater Forums

BB Ceska Rep. > [Anketa] Preklad nazvu pozic

[Anketa] Preklad nazvu pozic

Set priority
Show messages by
From: buggy
This Post:
00
41519.27 in reply to 41519.25
Date: 8/6/2008 6:25:41 AM
Overall Posts Rated:
00
Presne tak. Nezapomente, ze vetsina co dnes hraje pouziva anglictinu a proto vam prijdou anglicke nazvy normalni. Tem co potecialne nehraji jen kvuli tomu, ze tu neni cestina prijde po chvili normalni cokoliv prelozime. Proto bych se spis priklanel k tomu to prelozit.
Nicmene vetsina prispevku je pro to, aby se ponechaly puvodni nazvy pozic i stupnice. Jeste se poradim z Wixixem a rozhodneme podle toho.
Diky za odezvy


From: Nellong

This Post:
00
41519.28 in reply to 41519.27
Date: 8/6/2008 7:25:01 AM
Overall Posts Rated:
00
Ještě bych navrhoval takovou drobnou změnu, Stupně skillů bych převzal z HT ale přímo do textu za překlad bych přidal do závorky číselné vyjádření úrovně, protože se stejně při jakémkoli kopírování hráče do fóra a pod. číselné hodnoty pro lepší orientaci doplňují. Takhle by to obsahoval přímo kopírovaný text a nemuselo by se nic doplňovat a vyhoví se oběma, stranám protože čísla jsou stejná v češtině i angličtině.

From: Wixix

This Post:
00
41519.29 in reply to 41519.28
Date: 8/6/2008 7:58:07 AM
Overall Posts Rated:
3636
Stupnici jsem převzal z HT, ale dávat za to ještě čísla mi přijde na hlavu...

From: Nellong

This Post:
00
41519.30 in reply to 41519.29
Date: 8/6/2008 8:22:16 AM
Overall Posts Rated:
00
Tě nenutím byl to jen nápad - ty jsi překladatel, tebe budou chválit i zatracovat ( lidi podle nátury)

From: Iordanou

This Post:
00
41519.31 in reply to 41519.29
Date: 8/6/2008 8:37:55 AM
Overall Posts Rated:
22
budiž zatracen za překlad hodnoty skillů!!!

This Post:
00
41519.32 in reply to 41519.30
Date: 8/6/2008 8:38:54 AM
BC Hostivař
První liga
Overall Posts Rated:
13171317
Second Team:
Jirkov
Mě ty čísla nepřijdou jako špatný nápad. Podpora pro to kopírování by to byla perfektní.
Jestli nechat anglicky nebo přeložit dle HT, spíš bych teda možná nechal jak názvy pozic tak hodnoty a možná i názvy skillů anglicky (i když zrovna názvy skillů jsou nejlépe přeložitelné, ale např. Doskakování: respectable by asi fakt vypadalo divně.)

From: bik_76

This Post:
00
41519.33 in reply to 41519.28
Date: 8/6/2008 9:34:36 AM
Overall Posts Rated:
22
Ještě bych navrhoval takovou drobnou změnu, Stupně skillů bych převzal z HT ale přímo do textu za překlad bych přidal do závorky číselné vyjádření úrovně, protože se stejně při jakémkoli kopírování hráče do fóra a pod. číselné hodnoty pro lepší orientaci doplňují. Takhle by to obsahoval přímo kopírovaný text a nemuselo by se nic doplňovat a vyhoví se oběma, stranám protože čísla jsou stejná v češtině i angličtině.


mi tohle prijde jako super nápad !!!!!!!!!!!!!!!!!!

From: iwenzee

This Post:
00
41519.34 in reply to 41519.33
Date: 8/8/2008 1:58:32 PM
Napálsko
II.3
Overall Posts Rated:
2323
taky bych byl pro :)

This Post:
00
41519.35 in reply to 41519.34
Date: 8/14/2008 6:29:13 AM
Overall Posts Rated:
33
Taky bych se připojil do diskuze,i když o něco později.Co se týče překladu hráčských pozic,ty bych ponechal v angličtině.A to z těchto dvou důvodů:
1. překlad v češtině(a to jak doslovný či upravený) je divný a někdy i zavádějící.
2. zkratky v angličtině jsou už tak zažitý,že už stejně pivotovi neřeknete jinak než center,PG jinak než PG atd...
Ale jsem důrazně proti ponechání angličtiny u skillů a výšky skillů.Na co tedy chcete překládat BB do češtiny,když takovou důležitou věc necháte v angličtině.Nehledě na to,že pokud někdo neovládá angličtinu na úrovni rodilého mluvčího,tak bude mít velké problémy už jen se zapamatováním,jak to jde v angličtině po sobě.Natož aby si hned uvědomil,jak vlastně ten skill je vysoký.Pokud by to dopadlo tak,že to bude ponecháno v angličtině,tak říkám na rovinu,že třeba já zůstanu u slovenštiny,která je v tomto krásně přehledná.A asi bych nebyl jediný.Navíc musím říci,že to Slováci přeložili výborně(myslím tím přehlednost a že se pěkně pamatuje posloupnost).

From: bik_76

This Post:
00
41519.36 in reply to 41519.35
Date: 8/14/2008 7:19:41 AM
Overall Posts Rated:
22
znovu připomínám, že si myslím že to aby přímo v názmu byly číselné výšky skillů je naprosto geniální nápad....

teoreticky to může být přeloženo jako jedna, dvě ... dvacet, aspoň to bude přehledné :-D

Last edited by bik_76 at 8/14/2008 7:20:33 AM

From: Wixix
This Post:
00
41519.37 in reply to 41519.36
Date: 8/14/2008 10:40:34 AM
Overall Posts Rated:
3636
Nějakým způsobem to s Buggym zprovozníme a myslím že to bude česky kromě postů, všechno se dá změnit až bude hotovo, to je teď nejdůležitější...

Advertisement