asi bych taky nechal anglicky nazvy u pozic, u skillu bych to klidne obsleh z HT, stejne se davaj do zavorek cisla.
jinak varianta A prekladu je celkem idealn sice bych asi nazval PF spis podkosovy hrac nez utocnik. Jinak ta diskuse je celkem zajimava, je fakt ze kdyz sem kdysi trosku hraval hralo se rozehrávač - dvakrat křídlo - dvakrat podkoš ale je to tak deset let Nevim jak to vypada tedka u nas ale tipnul bych si ze je to uz podobny NBA.
pojem strelecek sem neznal a naprosto mne uchvatil :)))