BuzzerBeater
BuzzerBeater Forums
BB Poland > [LA] Polska wersja językowa.
Back to the Sneak Peek
BB Poland
[NT] Czechy - Polska
48
Kogo wystawić vol.1
9
Rzecznik prasowy
20
Programy - analiza
2
[NT] Hiszpania - Polska
17
Pytania i odpowiedzi
1000
[NT] Polska - Dania
44
Dt - jest, był będzie ?
12
[NT] Kanada - Polska
31
Transfer: polish player sell
1
[LA] Polska wersja językowa.
460
Zagram sparing 05.06
14
[NT] Irlandia - Polska
46
Zagram sparing
458
Kolekcjonowanie flag
6
[NT] Polska - Macedonia
22
[NT] Cypr – Polska
60
driving
4
[NT] Wątek reprezentacji
524
spam
2
<
>
Favorite Folders
[LA] Polska wersja językowa.
Set priority
High
Normal
Low
Show messages by
Everybody
Tripaw (14)
miwman (8)
Blaugrana (1)
Bikin! (2)
Rafalski (2)
ostry2k (4)
lipiluk (2)
karol321 (8)
iglaROW (1)
Klosek (2)
Wang (3)
Zajkos (1)
vinnie_jones (7)
al_said (26)
c77™ (7)
Dirty_Mac (1)
gangster1987 (1)
LA-Przemek (29)
ertai (1)
Romag_ELIT (1)
Norbi69 (1)
Astarotte (46)
Lukas (1)
loffo (1)
Ksiuu (1)
dryry (8)
Mod-Diego (8)
michas (1)
Ralf (1)
nofink (3)
Wyrwa (1)
Scottie33 (3)
Shuyn (1)
Janecki (7)
VanIceman (4)
ziutex (7)
Aric (5)
Khazaad (25)
MolaQ (1)
Mack10 (1)
Big Z (2)
neo60 (2)
dymus79 (1)
aimar (5)
szulkin_75_ELIT (2)
Search this Thread (Supporter Feature)
From:
dryry
To:
LA-Przemek
This Post:
0
3840.202
in reply to
3840.200
Date: 12/4/2007 10:00:27 PM
Overall Posts Rated:
0
repra i taktyki już wysłałem Tripawowi - zrobiłem dziś w pracy.
Mark Unread
Ignore User
From:
Mod-Diego
To:
dryry
This Post:
0
3840.203
in reply to
3840.202
Date: 12/5/2007 7:50:34 PM
Overall Posts Rated:
0
Trening wklepany.
@Tripaw - wklep taktyki, a będziemy mieli ok. 99% przetłumaczone!
Mark Unread
Ignore User
From:
Astarotte
This Post:
0
3840.205
in reply to
3840.1
Date: 12/6/2007 8:08:10 AM
The Soulcrashers
IV.9
Overall Posts Rated:
1211
oczywiscie zerkacie na wikipedie a moze nawet wy stworzyliscie stronke o koszu:) dobrze ze sa tam tlumaczenia:) i wiele mozna wykorzystac szczegolnie terminologie:)
Mark Unread
Ignore User
From:
dryry
To:
Astarotte
This Post:
0
3840.206
in reply to
3840.205
Date: 12/6/2007 12:15:00 PM
Overall Posts Rated:
0
wypraszam sobie, ja na nic nie zerkam :P terminologia nie jest mi obca, jako ex-zawodnikowi :)
Mark Unread
Ignore User
From:
Astarotte
To:
dryry
This Post:
0
3840.207
in reply to
3840.206
Date: 12/6/2007 2:35:13 PM
The Soulcrashers
IV.9
Overall Posts Rated:
1211
:) o dziwo tez grywalem:)
ale to stare dzieje:)
Mark Unread
Ignore User
From:
al_said
To:
Astarotte
This Post:
0
3840.208
in reply to
3840.205
Date: 12/6/2007 3:05:01 PM
Overall Posts Rated:
8
I tak najlepsze są polskie tłumaczenia NBA Live robione przez naszych sąsiadów ze wschodu:).
Mark Unread
Ignore User
From:
dryry
To:
LA-Przemek
This Post:
0
3840.210
in reply to
3840.209
Date: 12/6/2007 10:24:13 PM
Overall Posts Rated:
0
hehe :) ewentualnie można przetłumaczyć tylko pozycję "kwiat lotosu" na polski - reszta zostaje ;)
Mark Unread
Ignore User
From:
Astarotte
To:
LA-Przemek
This Post:
0
3840.211
in reply to
3840.209
Date: 12/6/2007 10:28:38 PM
The Soulcrashers
IV.9
Overall Posts Rated:
1211
sugerowałeś spojrzenie w wiki, żebyśmy pozycje przetłumaczyli:P? o nie tego nie będzie :)
???? nie rozumiem? co z tymi pozycjami wymysliles? widac dowcipny chciales byc:) srednio wyszlo:)
Mark Unread
Ignore User
Disable Emoticons and Images