BuzzerBeater Forums

BB Italia > Problemi Traduzione

Problemi Traduzione

Set priority
Show messages by
This Post:
00
296.190 in reply to 296.189
Date: 3/5/2008 4:28:00 AM
Overall Posts Rated:
00
Absit iniuria verbis

o, come diceva cicerone, "li mortacci tua e de tre quarti d'a palazzina tua".

Azz! Che citazione! E pensare che volevo essere io ad elevare il livello culturale dell'ambiente... 8-)

This Post:
00
296.192 in reply to 296.191
Date: 3/7/2008 9:52:34 AM
Overall Posts Rated:
00
done it, gracias!

;)

This Post:
00
296.195 in reply to 296.194
Date: 3/9/2008 12:25:46 PM
Overall Posts Rated:
44
io invece dall'alto della mia ignoranza ti chiedo quando traduci che io non oso farlo!
Grazie!

This Post:
00
296.196 in reply to 296.195
Date: 3/9/2008 4:05:23 PM
Overall Posts Rated:
00
Fatto!

This Post:
00
296.198 in reply to 296.196
Date: 3/14/2008 11:59:16 AM
Overall Posts Rated:
11
Dalle Regole

Circolazione di palla (misura quanto la tua squadra è in grado di produrre assist, e evitare palle perse e contropiede): il playmaker e molto molto importante, la guardia è mediamente importante, l'ala piccola è mediamente importante.


ditemi chi è l'ingnorante che ha scritto è senza l'accento....

LA aggiusta eheheh

Addio Ciglione
This Post:
00
296.199 in reply to 296.198
Date: 3/14/2008 12:30:26 PM
Overall Posts Rated:
00
oooooops!

:D

This Post:
00
296.200 in reply to 296.199
Date: 3/19/2008 1:48:11 PM
Overall Posts Rated:
33
... ma che sono i forfeits!?!? :-O

grazie,

Sky ;-)

Advertisement