BuzzerBeater Forums

BB România > Ajutor traduceri

Ajutor traduceri

Set priority
Show messages by
This Post:
11
73806.150 in reply to 73806.149
Date: 8/3/2014 7:04:18 AM
Overall Posts Rated:
77
As vrea sa semnalez cateva greseli de traducere:

Pe pagina cu economia:
http://www.buzzerbeater.com/manage/economy.aspx

In tabelele de castiguri si cheltuieli (in primul rand castigurile sunt diferenta dintre venituri si cheltuieli in conditiiile in care veniturile sunt mai mari decat cheltuielile, dar asta e o tema pt economisti). Eu vreau sa semnalez greseala de traducere pentru termenul Merchandise tradus prin Diverse venituri. In acest context Merchandise inseamna Comert.
Eu propun sa se modifice termenul Diverse venituri cu termenul Comert, care este mai apropiat de adevar.

Tot pe pagina asta, in lista de tranzactii recente, apare pe primul rand Finantele Curente, traducere pentru Opening Balance. Eu propun traducere in Finantele initiale (in realitate Opening Balance inseamna Sold initial)

Last edited by D Mutombo at 8/3/2014 8:08:56 PM

From: Maior

This Post:
00
73806.151 in reply to 73806.10
Date: 8/15/2014 4:43:37 AM
Overall Posts Rated:
00
si dupa ce incearca o oferita nu iti zice aruncare ratata sau ceva e genul? e stiu ca "oferita" e un fel de aruncare la cos in care jucatorul sare spre inel si njuma cat putin salta mingea din mana si ar trebui sa o lase direct in inel...cel putin asa ceva mi-o zis antrenorul meu :X

This Post:
00
73806.153 in reply to 73806.150
Date: 8/17/2014 9:27:00 AM
Brigada Diverse
RBBA
Overall Posts Rated:
7070
Second Team:
All-Starters
O sa modific Merchandise cu Comert dar la Opening Balance o sa merg pe Balanta Intiala pentru ca mi se pare mai aproape de varianta in engleza.

Message deleted
This Post:
00
73806.155 in reply to 73806.153
Date: 3/29/2015 4:25:47 AM
Danube Delta
II.1
Overall Posts Rated:
132132
Second Team:
Danube Delta Intl.
Am remarcat in manualul jocului, la sectiunea Denumiri, ca nu e tradus nomenclatorul nivelelor de entuziasm.
Rog un LA sa remedieze.

Multumesc.

This Post:
00
73806.156 in reply to 73806.155
Date: 4/1/2015 11:21:24 AM
Brigada Diverse
RBBA
Overall Posts Rated:
7070
Second Team:
All-Starters
Salut Dacian,
M-am uitat acum si vad ca sunt puse.

This Post:
00
73806.157 in reply to 73806.155
Date: 4/1/2015 11:43:24 AM
Overall Posts Rated:
345345
Am remarcat in manualul jocului, la sectiunea Denumiri, ca nu e tradus nomenclatorul nivelelor de entuziasm.
Rog un LA sa remedieze.

Multumesc.



Nu exista nici in engleza trecute in clar toate nivelurile de entuziasm. Cel putin eu nu le am. Exista doar descrierea conceptului de entuziasm

This Post:
00
73806.158 in reply to 73806.157
Date: 4/1/2015 12:02:03 PM
Brigada Diverse
RBBA
Overall Posts Rated:
7070
Second Team:
All-Starters
Trimite-mi si mie sa vad ca nu inteleg unde te referi.

This Post:
00
73806.159 in reply to 73806.158
Date: 4/1/2015 4:46:55 PM
Overall Posts Rated:
345345
Daca la un jucator dai click pe una din calitati, te duce la pagina din manual cu toate nivelurile de calitati posibile pe care acesta le poate avea, cu potential la fel. Selectand limba romana, si dand click la pagina de ordine de joc pe nivelul entuziasmului nu apare lista cu toate nivelurile de entuziasm posibile. In engleza am vazut ca apar in lista cu "Enthusiasm Ratings".

Cred ca la asta se refera Dacian, desi nu as putea fi sigur. Asa vad eu problema.

Advertisement