BuzzerBeater Forums

Ayuda - Español (sudamericano) > [LA] Errores en la Traducción

[LA] Errores en la Traducción

Set priority
Show messages by
This Post:
00
57735.130 in reply to 57735.129
Date: 1/16/2012 11:59:05 AM
Leones del Cinaruco
II.1
Overall Posts Rated:
27092709
Emi, gracias por tu valioso aporte. ¡Corregido!

This Post:
00
57735.131 in reply to 57735.130
Date: 1/19/2012 12:22:12 PM
Overall Posts Rated:
5454
Hola LA-Kareem, este es un error similar a uno que encontró @MrKid en la parte de las reglas de selecciones nacionales. En el Manual de Reglas del Juego donde se explica como funciona la Copa Masters B3 (BuzzerBeater´s Best) dice: La B3 comienza con una fase Round Robin.,creo que en lugar de Round Robin deberia decir ronda o fase "todos contra todos".
Saludos y espero que sirva el aporte.

This Post:
00
57735.132 in reply to 57735.131
Date: 1/20/2012 12:49:36 PM
Leones del Cinaruco
II.1
Overall Posts Rated:
27092709
Hecho, ¡gracias!.

This Post:
00
57735.133 in reply to 57735.132
Date: 1/20/2012 2:24:00 PM
Overall Posts Rated:
5454
jajaj, ahora me doy cuenta que hay que corregir también en la parte que dice que por ganar la ronda robin te dan $20 000 (en la misma sección).
Saludos

From: MrKid

This Post:
00
57735.134 in reply to 57735.132
Date: 2/13/2012 12:32:36 PM
Syngas
LPBV
Overall Posts Rated:
12481248
Cuando tengan un tiempito por favor traduzcan las noticias de la T 19...
No dice nada interesante, pero bueno... que se le va a hacer...

Saludos
MrKid

From: GM-Kareem

This Post:
00
57735.135 in reply to 57735.134
Date: 2/13/2012 3:54:01 PM
Leones del Cinaruco
II.1
Overall Posts Rated:
27092709
¡Listo!
_____

Esta mañana no las había colgado (o no me había dado cuenta) por eso la demora. Saludos y gracias por el aporte.

From: MrKid

This Post:
00
57735.136 in reply to 57735.135
Date: 2/13/2012 6:57:48 PM
Syngas
LPBV
Overall Posts Rated:
12481248
Gracias Kareem!

This Post:
11
57735.137 in reply to 57735.136
Date: 2/26/2013 6:32:07 PM
Marabunta
DIMAYOR BB
Overall Posts Rated:
802802
Second Team:
Frente Glaciar
En página Economía dice:
"Dinero total del equipoXXX:"
Falta el espacio entre "equipo" y el nombre del equipo.

En la página Scouting y Draft dice:
"Aun cuentas con 49 puntos de scouting disponibles."
Ese "aun" va con tilde.

En esta misma sección dice más abajo:
"Bienvenidos a la página de selección de orden del draft!"
Falta el signo de exclamación de apertura.

Más abajo dice:
"(si tiene 18 o 19 años)"
La Real Academia recomienda tildar las "o" cuando van entre dos números, para diferenciarlo del cero.


Más abajo dice:
"Podes enviar a tus scouts a participar de la reunión y de esta forma, tu scout te entregará la información sobre la edad y altura de los 48 jugadores del próximo draft."
Hay dos detalles. Ese "Podes" o lo pones con tilde (Podés, a lo argentino) o lo cambias por "Puedes". Luego, debe ir un tilde en la segunda parte en negrita ("... de la reunión y, de esta forma, tu scout....")

En la página "Entrenamiento":
En la sección Historial de Entrenamiento", la frase "Caídas de Habilidad por edad" aparece descuadrada.

Estas por ahora.
Saludos

This Post:
00
57735.138 in reply to 57735.137
Date: 2/27/2013 7:49:26 AM
Leones del Cinaruco
II.1
Overall Posts Rated:
27092709
Gracias por tu aporte.

This Post:
00
57735.139 in reply to 57735.138
Date: 2/28/2013 1:19:07 PM
Gacela BBC
LUB-1
Overall Posts Rated:
190190
"creemos que es lo suficientemente imporatnte para que incluyamos este cambio que se hará efectivo a partir de la próxima temporada".

En las noticias.

Saludos.

This Post:
00
57735.140 in reply to 57735.139
Date: 2/28/2013 1:25:46 PM
Leones del Cinaruco
II.1
Overall Posts Rated:
27092709
Gracias, Petoso. Inmediatamente lo corrijo. ¡Gracias!

Advertisement