BuzzerBeater Forums

BB Hellas > Ελληνική Μετάφραση

Ελληνική Μετάφραση

Set priority
Show messages by
This Post:
00
107598.130 in reply to 107598.129
Date: 6/19/2011 6:32:52 AM
Overall Posts Rated:
129129
Που ακριβως; Δεν καταλαβα ακριβως τι εννοεις.


Edit: Το βρηκα ενταξει.

Last edited by JamesBond at 6/19/2011 6:38:08 AM

I want what all men want...I just want it more.
This Post:
00
107598.131 in reply to 107598.129
Date: 6/21/2011 7:09:37 PM
Overall Posts Rated:
272272
Γιαννη το ψαχνουμε εδω και μερες. Το εχω αναφερει και στο LA forum, γιατι υποπτευομαστε οτι δεν το εχουν "δωσει" για μεταφραση.

This Post:
00
107598.132 in reply to 107598.131
Date: 6/23/2011 4:45:32 AM
Overall Posts Rated:
150150
ενταξει δε θα σας παρουμε και τα κεφαλια αν δεν διορθωθει αμεσως...

From: thanos
This Post:
00
107598.133 in reply to 107598.1
Date: 8/27/2011 8:50:33 AM
Overall Posts Rated:
272272
Παιδια μολις εκανα μεταφραση το κειμενο στα νεα. Σε καποιο σημειο "κοβεται", γιατι πολυ απλα δεν χωραει ολοκληρο. Τερματιζουν οι χαρακτηρες. Το ιδιο προβλημα το εχουν σχεδον ολοι οι LA's των αλλων χωρων. Περιμενω να δω αν θα το χωρισουν σε 2 κομματια το κειμενο, αλλιως θα πρεπει να σβησω καποια ανουσια κομματια. Το υπολοιπο μερος που λειπει ειναι μια μικρη παραγραφος που κυριως ευχαριστει τους παιχτες και τους υποστηρικτες. Klein δηλαδη.

From: Kon
This Post:
00
107598.134 in reply to 107598.133
Date: 2/23/2012 4:18:31 AM
L e g e n d
IV.9
Overall Posts Rated:
192192
Οι σκάουτερς ακόμα ψάχνουν για ταλέντα και καταγράφουν φήμες σχετικά με τις ικανότητες τους. Δεν έχουν ακόμα μια πλήρη λίστα με παίχτες γι'αυτό σας παρακαλούμε ελέγξτε και παλί αργότερα.

Αυτό είναι στο tab του Ντραφτ & Σκάουτινγκ. Το "πάλι" έχει λανθασμένο τονισμό.
Όποτε ευκαιρείτε διορθώστε το :-)

Message deleted
Message deleted
Message deleted
Message deleted
Message deleted
Advertisement