BuzzerBeater Forums

BB España > LA-Euskera

LA-Euskera

Set priority
Show messages by
From: Gorka

This Post:
00
250818.102 in reply to 250818.101
Date: 7/1/2014 12:38:33 PM
Biznietos del Dream Team 2.0
III.4
Overall Posts Rated:
362362
Si protesto es por 2 razones:
A) El que se ha presentado tiene que cumplir con su obligación, o que diga que no puede y lo deje.
B) Los responsables de haberle puesto ahí tienen que velar por que realice su trabajo.

Sin estas 2 premisas, ahora mismo se está premiando a alguien por no hacer su labor y encima se le rien las gracias.

Si no quiero ser el LA es por 2 motivos:

A) Yo ya aporto mi granito a BB pagando 2 supporter, no me interesa aportar más de momento.
B) No me apetece.

Eso no quita para que puede venir aquí a protestar porque el trabajo no se hace.

Esto lleva a 2 conclusiones:

A) Se puede despedir al actual LA ya que no hace su trabajo y poner a alguien realmente competente.
B) Se puede eliminar el idioma y así dejarán de regalar un supporter.

Yo no voto por la segunda, por lo tanto vengo aquí a pedir que se le exiga al LA que haga su trabajo, QUE HAN PASADO 3 MESES!!!!!

PD: Subi, vuelve que me pones cachondo cuando te aburrres y vienes a llamarme cansino.

El talento gana juegos pero el trabajo en equipo y la inteligencia ganan campeonatos. (Michael Jordan).
Sé que en el deporte no puedes siempre ganar, pero sí estás obligado a luchar, eso siempre. Ganar es cuestión de un balón, de una defensa. (Dusko Ivanovic)
From: GM-Zuper

This Post:
00
250818.103 in reply to 250818.90
Date: 7/1/2014 1:15:21 PM
Overall Posts Rated:
308308

De momento a los interesados en este asunto no os puedo informar nada nuevo, ya los responsables están debidamente informados. Espero pronto tener noticias que comentaros pronto.

From: Notfound

This Post:
00
250818.105 in reply to 250818.103
Date: 7/1/2014 1:38:46 PM
Overall Posts Rated:
699699
El tema está en seleccionar a los candidatos que vengan con suporter incluido, a poder ser, que haya sido renovado días antes.




















Siempre he sido un huevón!!! L:)

This Post:
11
250818.106 in reply to 250818.103
Date: 7/2/2014 11:24:05 AM
NoAguantoLaJuerga
II.2
Overall Posts Rated:
16951695
Como ya dije hace un tiempo, aquí el problema está en definir el tiempo que se da para traducir cada noticia. Si les diérais unas pautas claras sobre eso, se podría medir objetivamente el cumplimiento o incumplimiento del traductor.

Excusas del tipo "está de exámenes" o similares, me parecen impresentables. Si en el tiempo establecido no se hace una vez, se le avisa, y si no lo hace una segunda, a la calle. Al fin y al cabo, aunque sea un trabajo que se hace prácticamente gratis, si el que se presenta, cuando opta al puesto ya sabe que se le va a exigir un compromiso concreto, acepta tácitamente las reglas de juego.

This Post:
00
250818.107 in reply to 250818.106
Date: 7/2/2014 12:21:55 PM
Overall Posts Rated:
308308
Es que como ya hemos dicho anteriormente, los GMs no somos los que elegimos ni ponemos las normas ni estamos encargados del control de los LAs, nos limitamos a colaborar y hacer una primera criba siempre que se nos solicite, los máximos responsables son los BBs que al principio eran los que trataban este tipo de asuntos, ahora son los EGMs los encargados.

Por otro lado yo entiendo que al ser una colabaoración "desinteresada" no existen esos plazos marcados puesto que no es una remuneración lo que se les da, sino una "gratificación". Por otro lado el idioma oficial del juego es en Inglés con lo cual que sea traducido se lo tenemos que agradecer a los voluntarios que realizan la labor de traducción.

Por ejemplo, solo había un único traductor para español sudamericano, y el pasado diciembre surgió este tipo de problemas, el LA correspondiente avisó a los EGMs de que no podría tener conexión por el hecho que no tendría una conexión estable a internet donde iba en esas vacaciones,cuando hubieron quejas nos pusimos en contacto con los EGMs y la solución fue esperarle pues siempre había realizado bien su labor e incorporar a un 2º traductor de esta forma se solucionan este tipo de problemas.

Yo lo que creo que Tmatas estuvo inicialmente haciendo su labor (por lo menos por lo que me han comentado los EGMs) y por eso le dieron el plazo mayor. Quizás el problema sea que no hay suficientes interesados en el idioma y por ello no hay suficiente voluntarios para realizar la traducción.

De todas formas, ya os puedo informar que está en vias de solucionarse, aunque no se si será:

- Quedarnos definitivamente sin traducitor de Euskara.
- Cambiar de traductor, usando los que anteriormente lo solicitaron.
- Tener dos traductores.
- Volver a solicitar nuevos candidatos al puesto.

Last edited by GM-Zuper at 7/2/2014 12:24:01 PM

This Post:
00
250818.108 in reply to 250818.107
Date: 7/2/2014 12:52:11 PM
NoAguantoLaJuerga
II.2
Overall Posts Rated:
16951695
Entiendo que no seáis los GMs los que pongáis las normas, mi opinión anterior es una sugerencia para acabar con este tipo de problemas recurrentes, dirigida a quien sea, a nadie en concreto porque no sé las funciones de cada componente del staff.

Ya comprendo también que es una gratificación y todo va de buen rollo, en plan tu haces lo que puedas "lo antes posible" y yo te regalo el supporter, y que es de agradecer que se presente gente para realizar esta función y tal.

El problema que hay detrás de todo eso, es que no deja de ser una empresa que tiene que prestar un buen servicio a sus clientes, que al fin y al cabo creo que es lo que exige Gorka, y esa relación sí tiene que ser lo más profesional posible. Encajar calidad de servicio y "trabajadores" gratificados sin pautas claras, es muy complicado.

This Post:
33
250818.109 in reply to 250818.108
Date: 7/2/2014 7:22:39 PM
Overall Posts Rated:
892892
Entiendo que no seáis los GMs los que pongáis las normas, mi opinión anterior es una sugerencia para acabar con este tipo de problemas recurrentes, dirigida a quien sea, a nadie en concreto porque no sé las funciones de cada componente del staff.

Ya comprendo también que es una gratificación y todo va de buen rollo, en plan tu haces lo que puedas "lo antes posible" y yo te regalo el supporter, y que es de agradecer que se presente gente para realizar esta función y tal.

El problema que hay detrás de todo eso, es que no deja de ser una empresa que tiene que prestar un buen servicio a sus clientes, que al fin y al cabo creo que es lo que exige Gorka, y esa relación sí tiene que ser lo más profesional posible. Encajar calidad de servicio y "trabajadores" gratificados sin pautas claras, es muy complicado.

La empresa ofrece un servicio de calidad en inglés. Y si quiere puede contratar traductores profesionales para que el servicio de calidad se extienda a otros idiomas. Y como la empresa no quiere o no puede contratar traductores profesionales, recurre a los voluntarios.

Y ahora hablo por mí, tal vez los demás lo vean de otro modo, pero yo no trabajo para BB. Ni tampoco siento que me paguen por lo que hago. Honestamente, creo que deberían dar gracias por lo que hacemos, porque si el juego estuviese sólo en inglés dudo mucho que hubieren llegado a los 50.000 usuarios que han tenido en las buenas épocas, y te garantizo que las horas que me he tirado traduciendo no se pagan con Supporters. Y lo que digo con LA's lo extiendo a GM's y Mod's. En el caso de los GM's creo que es más sangrante porque me da la sensación de que le dedican muchas más horas que nosotros, y los Mod's directamente lo hacen por la patilla porque no tienen Supporter.

A ti no te parece justificable que yo en mi periodo de exámenes decida no traducir porque me quitaría horas de sueño, horas de estudio u horas de descanso (todas vitales a mi modo de ver). A mí no me parece justificable que mi "voluntariado" signifique bajar mi rendimiento en la universidad o que me meta más presión de la que ya tengo. Si quieren una dedicación completa, no tienen más que ofrecer un contrato formal y un sueldo acorde al trabajo realizado, y ahí podrán exigir lo que quieran (a mí o al que decida firmarlo).

Sin ir más lejos, creo que fue en enero cuando enviaron un e-mail o un bb-mail con la promoción de DraftStreet, y como estaba en exámenes dejé de lado la traducción, y me llegó un mensaje de un EGM avisándome de que tenía eso pendiente y si había algún problema (supongo que les urgía). Yo le expliqué lo de los exámenes, les traduje ese mensaje y el resto quedó para cuando acabé, sin más pegas. Y si es requisito del cargo no poder tomarme mis dos o tres semanas de exámenes, aquí se queda el cargo. Es cuestión de prioridades, y las mías en este caso están bien marcadas. Ayudo dentro de mis posibilidades.

Y todo esto sin olvidarnos de que parece que salen voluntarios para traducir de debajo de las piedras. Para el castellano seguro que no hay problemas en encontrar a alguien dispuesto y capacitado, para otras lenguas con menos hablantes la cosa se complica.

From: Noel

This Post:
11
250818.110 in reply to 250818.109
Date: 7/2/2014 7:40:56 PM
Extreme Kings
II.3
Overall Posts Rated:
841841
Second Team:
Red Vintage
Nadie te dice lo contrario, salvo que yo el otro día compré el supporter y tuve que pagar...
No puedes comparar un tema puntual con el asunto este del LA vasco, que ya tiene cohones y ya parece cachondeo.

From: Alexenko

To: Noel
This Post:
00
250818.111 in reply to 250818.110
Date: 7/2/2014 7:55:49 PM
Overall Posts Rated:
892892
Nadie te dice lo contrario, salvo que yo el otro día compré el supporter y tuve que pagar...
No puedes comparar un tema puntual con el asunto este del LA vasco, que ya tiene cohones y ya parece cachondeo.

Resacoso hablaba en general de los miembros del staff, y yo le he respondido con mi punto de vista.

No entiendo qué me quieres decir con lo de comprar el Supporter.

Last edited by Alexenko at 7/2/2014 7:56:06 PM

Advertisement